Tuesday, October 24, 2006

Stay the Course, Madrid Style

“My guess is that you might find that in no case will you find a specific date” for assuming a particular task, he said. But, he added, “You might find a month, or you might find a spread of two or three months, a period where they think they might be able to do it.”


Amagomundi, in discussing at a news conference on Oct. 11 the meaning of the phrase “stay the course,” refused to be pinned down.

“Stay the course means keep doing what you’re doing,” said Amagomundi. “Our attitude is, don’t do what you’re doing if it’s not working; change.”

Amagomundi added: “Stay the course also means don’t leave before the job is done. And that’s — we’re going to get the job done in Madrid. And it’s important that we do get the job done in Madrid.”


1 comment:

pdb3z said...

It is imperative that we cease thinking of "staying the course" as a question of continuation or getting a specific job done, whatever the cost. Rather, the phrase should be considered in terms of consumption - of Spanish ham and chorizo.